| 青年 さんのプロフィール新青年フォトブログリスト | ヘルプ |
|
10月29日 地理一种非洲穷学生一夜暴富:继承远亲9.5亿欧元 来源:国际在线 塞尔盖伊・苏德夫 10月24日 2100枚战国竹简入藏清华大学古文《尚书》两千余年国内再次面世 挂上特殊胸牌,穿过警卫把守的大门,借助放大镜,隔着玻璃保护罩,终于得见浸泡在防霉变药水中的战国竹简的“芳容”。这2100枚距今已两千多年的珍贵竹简昨天入藏清华大学。据该校历史学家透露,两千多年国人从未见到过的古文《尚书》就在这竹简之上。 流散竹简终回国内 竹或木制作的简,一支一支用丝绳编连起来,成为册,是我国在发明纸张前的主要书写材料。此次入藏清华的竹简已流散海外多年,是清华校友赵伟国自境外抢救入藏,今年7月捐赠给母校的。按惯例,这批由清华收藏的竹简被称为“清华简”。 图为部分“清华简” 竹简抵达清华时,部分存在菌害霉变的危险。经过紧张的抢救保护工作,至10月初,基本完成了对竹简的第一阶段保护清理。 夏商周断代工程专家组组长、清华大学历史教授李学勤告诉记者,这批极为珍贵的竹简,年代应在公元前三至四世纪,属于战国中晚期,距今约2400年。由于竹简上的文字类似楚国文字,再加上同时入藏传为同出的漆绘木笥(装竹简的箱子)残部上有楚国艺术风格的纹饰,判定该批竹简应出土于战国楚国境内。 “清华简”包括残片在内约有2100枚,形制多样,最长达46厘米,最短的不到10厘米。较长的简都是三道编绳,固定编绳的切口及编绳遗迹清楚可见。简上文字精整,少有潦草。“这应该是迄今为止发现数量最多的战国竹简之一,经过保护整理,估计应能整理出竹简1700多支。”李学勤表示。 真本古文《尚书》再见天日 现已发现的古代竹简大致分为书籍或文书。“清华简”属于极为珍贵的战国古文书籍,且多为对探索中国历史和传统文化极为重要的“经、史”类典籍。让不少专家心跳加快的是,这批竹简中出现了古文《尚书》,这是自秦始皇焚书之后,首次出现的真本古文《尚书》。 诗、书、礼、乐、易、春秋,六经中的书指的就是《尚书》,是古代历史文献汇编,是研究古史的最重要依据。据称,先秦时《尚书》有百篇之数,但在秦始皇焚书后大多遗失。汉朝初年,一位作过博士的儒生,凭借记忆默写出29篇《尚书》,得以传世,即我们今天所看到的“今文尚书”。至汉景帝末年,又在曲阜孔子后人宅屋的墙壁中发现焚书时隐藏的竹简书籍,里面有16篇古文《尚书》。随着时间的推移,这16篇《尚书》流散,如今看到的古文《尚书》已被明清以来的学者论定为伪书。 据李学勤介绍,“清华简”中发现的多篇《尚书》均是焚书以前的写本。《金縢》、《康诰》、《顾命》等部分篇目有传世本,但文句多有差异,甚至篇题都不相同。更多的是前所未见的篇章。例如《尚书》中的名篇《傅说之命》,即先秦文献引用的《说命》,和传世伪古文就并不相同。这意味着对“清华简”的研究可以使现代人得以重见古文《尚书》真容。 竹简中有《史记》未有的史事 这批竹简书中还有一篇编年体史书,体裁类似西晋时在今河南汲县战国魏墓中发现的竹简书籍《竹书纪年》。《竹书纪年》中所记载的很多史事与传世文献并不相同。但《竹书纪年》也已流散,今日所见的“今本竹书纪年”被认为是伪书。 “清华简”中的编年体史书,所记历史上起西周初,下至战国前期。记载了很多《左传》、《春秋》、《史记》等未有的史事。此外,竹简中还有类似《国语》的史书,类似《仪礼》的礼书,前所未见的乐书,以及与《周易》相关的书等,均为两千余年无人见过。 1926年,王国维曾认为西汉“孔壁中经”和西晋“汲冢竹书”是中国学术史上的两次最大发现。在李学勤看来,记载着孔壁中经和汲冢竹书的“清华简”足以与这两大发现媲美。 11位专家学者评价极高 上周,清华大学特邀北京大学、复旦大学、吉林大学、武汉大学、中山大学、香港中文大学和国家文物局、中国文化遗产研究院、上海博物馆、荆州博物馆的11位学者专家,对“清华简”进行观察鉴定。对竹简的研究和释读是十分庞大的工程。清华将邀请国内外的学者共同完成对“清华简”的研究,并计划到2011年该校百年校庆时,能够出版第一卷有关“清华简”的研究报告。 “这批竹简的发现,将对夏商周断代史研究起到不可估量的推动作用。”清华大学历史学系主任张国刚说。清华大学特别成立了出土文献研究与保护中心。专家希望国家有关部门将对这批竹简的保护和研究列为国家重大科研项目,给予大力支持。(刘昊) 10月21日 母校一种近日,《广东省青少年保护条例(修订草案)》提交省人大常委会审议,其中提到,父母不得放任未成年人夜不归宿,女生例假可不参加激烈的体育运动。但在校住宿又如何监管,女生会不会谎称例假拒上体育课呢?对此,记者特意作了调查。 在校住宿谁监管? 据了解,广州如华附、省实、广雅等寄宿学校规定22:30分后,还未回宿舍的学生必须登记姓名才能进入。还有一些学校规定,若学生违规扣分至一定程度,就会实行“退宿”或“停宿”的措施,这样学生一方面怕惊动家长,尤其是家不在广州的学生更怕无处藏身,就会老实执行了。 不排名家长不愿意? 草案又规定学校不得张榜公布学生的成绩名次。据了解,排名表只有老师掌握,学生可以知道自己的排名,但却不知别人的排名。不过,有些家长却称希望通过排名了解孩子的水平。更有家长透露,平时即使不排名,有些班干部总会打印老师电脑里的排名表,孩子也可能知道。 老师知每个女生例假? 草案要求,学校应允许未成年女学生在经期内不进行激烈的体育运动。但不少老师就吐起苦水,有女生因此而谎报例假拒绝上课。 为此,不少学校绞尽脑汁。华师附中有关负责人告诉记者,每班会制作一个女生例假时间的表格,防止非例假的学生“乱报”。此外,要求所有请假的学生都必须离开课室,即使不运动,也要看书,这样撒谎的几率大大降低。 10月17日 目录学作业之太平广记TaiPing Guang Ji 1. Content and organization The Taiping Guang Ji (traditional Chinese 太平廣記, simplified Chinese 太平广记, pinyin: Tài Píng Guǎng Jì),also known as the Extensive Records of the Taiping Era, is a collection of stories compiled by Li Fang (925-995) and his colleagues. Li Fang and his colleagues started the work in March (Chinese Lunar Calendar) 977 and finished in August (Chinese Lunar Calendar) 978. According to its list of citation at the beginning of the book, it has cited stories from 343 books. According to Si Ku Zong Mu Ti Yao by Ji Yun, the number of cited works was corrected to 345. However, contemporary scholarship shows that it has cited from at least 419 books. Taiping Guang Ji was one of the “Four Great Books of Song” alongside with Taiping Yu Lan 太平御览, Wen Yuan Ying Hua 文苑英华 and Ce Fu Yuan Gui 册府元龟. The book consists of 500 volumes (juan 卷), and each volume is classified into a certain category. Some of the major categories are as follows: From 1st volume to the 55th volume is the category of Gods (shenxian) From 56th volume to 70th volume is the category of Goddess (nü xian). From 102nd volume to 134th volume is the category of Nemesis (baoying) From 146th volume to 160th volume is the category of Fate (ding shu) From 291st volume to 315th volume is the category of Super Nature (shen) From 316th volume to 355th volume is the caregory of Ghost (gui) Some categories are very specific, for example, the category of snake (she) has four volumes and the category of fox (hu) has 9 volumes. 2. Authorship It is important to note that the editors of Taiping Guang Ji were basically same people of Taiping Yulan. Basic information of the major editors are as follows: Li Fang 李昉 (925 – 996) Li Fang was an official who served the reign of Song Taizong 宋太宗, who often consulted him about ritual matters. He was posthonored as the Duke of Han 韩国公. Hu Meng 扈蒙 (915-986) Hu Meng was an historian of the Tai Zong court. He co-wrote History of the Five Dynasties 五代史 with Li Mu 李穆. Hu Meng was also involved in the compilation of Wen Yuan Ying Hua. Li Mu 李穆 (928-984) Li Mu was an official, governor of Kaifeng 开封, a fine painter and a devoted Buddhist. Tang Yue 汤悦 (?-?) Tang Yue was born Yin Chongyi, 殷崇义. He changed his name for the sake of bi hui 避讳. Tang Yue used to be the prime minister of South Tang kingdom 南唐. Xu Xuan 徐铉 (917 – 992) Xu Xuan used to be a high rank official in the South Tang court. His book Ji Shen Lu 稽神录 was cited in Taiping Guang Ji. Song Bai 宋白 (933-1009) Song Bai served in the court of Taizong and Zhenzong 真宗. He was involved in the compilation work of Taiping Yu Lan and Wen Yuan Ying Hua. Zhang Zi 张洎 (933-996) Zhang Zi used to be an official in the South Tang court. He was involved in the compilation work of Taiping Yu Lan and Wen Yuan Ying Hua. 3 Textual history and editions After Taiping Guang Ji was compiled in 978, according to Wang Yulin 王应麟 noted in volume 54 of Yu Hai 玉海, the Song Taizu 宋太祖emperor order it to be officially published and distributed. But scholars at that time regarded this job was of less importance, and stored it into Taiqing Lou 太清楼 instead of published and distributed. Although it was not officially distributed, some scholars and literati did have access to it. Chao Jiong 晁迥 mentioned Taiping Guang Ji several times in his preface to Fa Cang Sui Jin Lu 法藏碎金录, which was written in 1027, with very specific volume number. It was one of the earliest mentions of this book we know today. It was also mentioned in Chong Wen Zong Mu 崇文总目, which was compiled in 1041. Several decades later, Su Shi 苏轼 and Chao Buzhi 晁补之 mentioned this book at their work. In late North Song dynasty, according to 晁公武, there were two books entitled Lu Ge Shi Lei鹿革事类 and Lu Ge Wen Lei 鹿革文类compiled by Cai Fan 蔡蕃based on the stories collected in Taiping Guang Ji.But both Chao Gongwu and later Zheng Qiao 郑樵, in Tongzhi Jao Chou Pian 通志·校雠篇, mistakenly thought that Taiping Guang Ji and Tai Ping Yu Lan are one book. In fact, the later one was finished five years after the former one. They are not one book. The book became much more popular in South Song. During the reign of Gao Zong 高宗, it was officially published based on the Taiqing Lou carved edition keban 刻版, though maybe not necessarily for the first time. Taiping Guang Ji was listed in histories and bibliographies since then, including: Volume 260 of Song Shi宋史[History of Song] Volume 13 of Junzhai Dushu Zhi 郡斋读书志 [Bibliography of Junzhai] Volume 3 of Chong Wen Zong Mu 崇文总目[Bibliography of the Honored Texts] Volume 3 of Shumu Da Wen 书目答问 [Question and Answers on Bibliographies] Also,tt was frequently quoted in Jiu Wudai Shi旧五代史[Old History of Five Dynasties],Nan Ming Yeshi南明野史[Unofficial History of South Ming] and Si Ku Quan Shu Zong Mu Ti Yao 四库全书总目提要 [Summaries of Titles of Si Ku Quan Shu] After one thousand years’ circulation and reprinting, there are various editions of Taiping Guang Ji in the world; some major ones are listed below: The currently most available edition of Taiping Guang Ji first published by People’s Literature Press 人民文学出版社 in 1959, then by Zhong Hua Shu Ju 中华书局 in 1961, punctuated and emendated by Wang Shaoying 汪绍楹. This edition is based on Tan Kai’s edition (see below). Some other editions are also available. 1)Sun Qian孙潜 (1618-?) edition Sun Qian was born in late Ming and an emendator of various works including Shui Jing Zhu水经注and Taiping Guang Ji. It consisted of 486 volumes, with the last 14 volumes missing. 2) Shen Yuwen 沈与文(1472-?) edition Shen Yuwen was born in mid-Ming. He was a famous book collector and emendator among his contemporaries. 3) Chen Shan 陈鱣 (1753-1817) edition Chen Shan was a famous emendator and scholar during the reign of Jia Qing 嘉庆. Chen did not emend the whole book, but only 151 volumes of it. 4) Tan Kai 谈恺 (1503-1568)edition Tan Kai was an Ming official, mainly active during the reign of Jia Jing 嘉靖. Tan’s edition was the earliest available edition and the basis of most current editions. He also added Taiping Guang Ji Yin Yong Shu Mu太平广记引用书目 to the main book, a list of works that <Taiping Guang Ji> had cited from. This edition has become the basis of most editions after its time. 5) Movable type edition a.k.a. huo zi ben活字本 Emendator was not clear. It was mentioned in <Taiping Guang Ji Chao> 《太平广记钞》 by Feng Menglong 冯梦龙. 6) Xu Zichang 许自昌(1578-1623)edition Carved and printed by Xu Zichang. This edition was mostly based on Tan’s edition. Xu made some annotation of duplicated stories, which are of certain helpfulness. 7) Huang Sheng 黄晟 (?- ?) edition, a.k.a. jin xiang ben 巾箱本 It was a reprint of Tan’s edition in 1753. Huang had made certain emendations, especially on missing or erroneous characters. 8) Yingyin Wen Yuan Ge Si Ku Quan Shu 影印文渊阁四库全书 edition This edition was a manually copied edition so there might be some error during the copy process. According to scholar Zhang Guofeng 张国凤, it was actually based Huang’s edition (see edition 7). 4. Editions outside China Korea: An early selection of Taiping Guang Ji is preserved in Korea. However, it is not a full version, but only a table of contents and some fragmented pieces. It was printed in 1462, even earlier than Tan’s edition, and thus of special significance. It is not possible to ascertain when exactly Taiping Guang Ji was introduced into Korea. According to scholar Zhao Weiguo赵维国, it was very likely sometime between 1072 and 1080.
5. Modern Scholarship and indexes Dars, Jaques. “Quelques aspects du fantastique dan la literature chinoise des Tang et des Song; Les histories de demons et de fantomes du Tai-ping Guang-Ji” Unpublished PhD. dissertation, Paris, 1965 Lu, Jintang 卢锦堂, Taiping Guang Ji Yin Shu Kao 太平广记引书考 [A Study of Cited Works in Taiping Guang Ji] (Taibei: Hua Mu Lan Press, 2006) Teng, Ssu-yü 鄧嗣禹comps, T'aip'ing kuangchi p'ien mu chi yin-shu yin-te 太平廣記篇目及引書引得 [Index to section headings and titles of books quoted in the T'aip'ing kuangchi].(Peking: Harvard-Yenching Institute, 1934; rpt. Taipei: Chengwen Publishing Co., 1966; rpt. Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, 1990) Wang, Xiumei 王秀梅, Wang, Hongbing 王泓冰comps, Taiping Guang Ji Suo Yin 《太平广记》索引 [Index of Taiping Guang Ji] (Beijing: Zhong Hua Shu Ju, 1996) Zhou CIji 周次吉 comps, Taiping Guang Ji Ren Ming Shu Ming Suo Yin 《太平广记》人名书名索引 [An index of names and titles of Taiping Guang Ji], (Taibei: Yiwen Yin Shu Guan, 1973 6. Bibliographies Chao, Gongwu, Junzhai Du Shu Zhi 郡斋读书志 [Bibliographies of Junzhai] (electronic version) Ji, Yun comps, Si Ku Quan Shu Zong Mu Ti Yao四库全书总目提要 [Summaries of Titles of Si Ku Quan Shu] (electronic version) Nienhauser, William H comps, The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature (Bloomington: Indianan University Press: 1984) Zhang, Guofeng 张国风, Taiping Guang Ji Banben Kao Shu 《太平广记》版本考述 [A Study of Different Editions of Taiping Guang Ji] (Beijing: Zhong Hua Shu Ju, 2004) 10月11日 生活模仿艺术一种10月9日报道 一个留学德国的硕士,在与曾经帮助过他的老同学发生矛盾后,通过网上广告找到两个湖北的杀手,并雇用他们来津追杀其同学。因感觉风险太大,并产生畏怯心理,雇凶者和杀手都放弃了原计划,但他们却无法逃脱法律的制裁。昨天,该案在本市南开区人民法院开庭审理。令人震惊的是,其中一名杀手居然是在校大学生。 10月8日 港式拼音(本文含大量歧视内容,慎入)吴镇宇的《逆我者死》被转写为Ngaak Ngo Che Sei,简直离谱。 Ngaak的读音是厄,粤语中“厄”是骗的意思,所以这部片其实是《骗我者死》 港式拼音非常不科学,“大”和“太”都被拼成tai,而“柴”和“仔”又都被拼成chai,“翠”有时是tsui,有时是chui,“何”与“浩”经常都写成ho,所以何嘉浩就是Ho Ka Ho。简直低能。 至于维持这种低能的常见理由是:我们香港人的母语是广府话,因此拒绝使用汉语拼音系统,以免本地文化失传(当然,本来就没什么文化,确实很容易失传)。但港式拼音又难以系统教授,香港本地几所大学的研究人员设计的粤语拼音方案到现在还在推广阶段,结果香港人的粤语越说越差,“过”和“个”不分,“我”和“哦”不分,三种入声尾音随意搭配,所谓保存本地文化可谓痴人说梦,除非承认所谓本地文化就是不知所谓。另有香港人辩解:港式拼音其实是Wade-Giles拼音,但这些人往往不知道Wade-Giles汉语拉丁化的基础是北京音。 而同样低能的广州年轻人,放着标准的广府话不说,香港人的残疾粤语倒是学了不少。更低能的是部分非粤语区的中国人,这几年见了不少,非要把自己的名字写成港式拼音:黄=wong,吕=lui,吴=ng。 翻译又一种女演員:[Are you kidding?] 来自某旅馆闭路电视的电影 10月5日 回憶的琴匣──時間的序章 生命底日晷影子拖長了,被時間牽曳著, 黄湛森(黄霑) 1960年 10月3日 翻译另一种来自福柯的History of Sexuality 原文:What secrecy it(按:confessional discourse) presupposes is not owing to the high price of what it has to say and the small number of those who worthy of its benefits, but to its obscure familiarity and its general baseness. 译文:话语认定的隐秘与它必须说出的对象的高昂代价、(按:你没看错,这确实是个神来之笔的顿号)少数安心享用它的人是无关的,而是与话语不为人知的狎昵及其一般的猥淫分不开的。(佘碧平译《性经验史》 上海人民出版社2002年) 这段话耐心点并不难懂,不应该翻错,更不应该翻成这样。之所以挑这段话是因为佘碧平是复旦大学的哲学系教授,这个译本据说评价不错,但对照起来1989年上海科学技术文献出版社的译本似乎更好,更朴实。跟德里达或者德勒兹不一样,把福柯翻译得朴实,还是可能的。 诗一首纪念波尔兹曼 旅行后发现家中变得简洁的秘密 就像你证明了,一段完成的斜坡 2008.6 10月1日 '变态股长'持续3个月往女同事杯中倒尿金黔在线9月28日报道 阳朔县某行政单位财务股原股长因“不满同事工作态度”,竟然往茶壶中添加尿液和唾液,以此获取“心理平衡”。3名同事饮此茶水数月感觉有异,隐蔽摄下股长恶行并通过网络公之于众,引来记者追踪和警方调查。目前,当事人均已调离原岗位,作恶者表示“很后悔”,受害人要通过法律讨公道。记者经过3个月跟踪采访,终于掌握了这起罕见的“心理报复”事件的来龙去脉。 网上痛批“变态股长” 今年6月,记者从桂林一网站论坛中看到一条6月19日发的帖子,粗黑标题为《股长手段下流三同事吃三个月老尿》,痛批阳朔县某行政单位计财股股长李某,说他数月以来几乎每天上班时,都偷偷往办公室茶壶内倒进自己的尿液和唾液,被3名不知情的女同事饮下。由于感到身心不适及味道不对,同事起了疑心,在隐蔽处设置数码照相机,拍下了李某的恶行。 记者搜索,发现该帖被不少网站转载,点击量很大,回复率也很高。少数回帖者质疑发帖者“炒作”,而更多回帖则痛批李某变态恶心、心理不健康,更有人直指其:“道德败坏且心理变态”,建议给予严肃处理。 此后,记者一直留意追踪,并在6月26日下午,来到阳朔县某单位采访此事。在该局工作牌上看见,计财股股长确实姓李,而该股也有他的3名女同事,分别是宾某、吴某和胡某,但在这4人的去向栏上均标“外出”。该局办公室负责人对记者说,此事已在网上传得沸沸扬扬,上级领导都已知情,对此非常重视。不过该负责人表示,公安部门正在调查,在此期间,他们不能评论任何一个人的对与错。该负责人说,事发后4名当事人都背上了沉重的心理包袱,全都已休假,也不愿提供他们的联系电话。 隐蔽取证拍下恶行 为将此事弄个水落石出,从6月底至今,记者多次联系该县公安局一名负责人,对方一直称已将茶壶和茶水送至自治区公安厅检验,结果还未出来。 记者多方打听后,于9月24日下午3时30分再次来到阳朔县某单位,找到了3名女当事人,她们向记者讲述了这一“做梦都不敢想的事”。 据了解,计财股共有3个办公室,其中一个供李某专用,一个是她们办公,还有一间作为放置材料发票和烧开水的库房。 “这种事以前只在电影里见过,想不到竟会发生在我们头上。”她们说。6月2日上午8时许,正在办公室工作的吴某突然看见,李某用一张白纸挡住一个纸杯,往宾某盛豆浆的杯子里倒入不明液体。她当时感到非常吃惊,“以为自己眼花了”,并立即将此事告知身边的胡某。当天下午,她们趁李某外出时,在其办公室发现一个纸杯里有黄色不明液体。她们说,当时将纸杯做了记号后放回原位,而后又将此事告知宾某。次日,她们再去李某办公室找到那个纸杯时,发现已被更换,但杯内仍有黄色不明液体。宾某还拿起尝了尝,感觉味道有些苦涩,与平时喝茶时的苦味十分接近,她们便开始怀疑李某往茶壶里倒了这些不明液体。 6月4日早上,她们将数码相机放在库房窗台上,用窗帘布遮盖,只露出一个镜头,结着又将装有菊花茶的茶壶放在原位,来回试验了几次,确定能拍到全景后才离开。当天上午8时多,李某又来到库房,悄悄往茶水内倒入不明液体。然而他万万没想到的是,整个过程已被数码相机拍摄下来。6月5日上午,3名女同事再次精心布置,又拍到了李某往茶壶内倒入不明液体的录像。 记者在她们提供的录像中看到,李某端着一个纸杯推开库房门后,看看四周无人,又走出门看看,才迅速走到茶壶边,揭开盖子把手中纸杯里的不明液体快速倒进茶水中,接着转身快步离开,出门时还不忘回头看看茶壶。 坦承茶壶添加秽物 6月5日中午,3位女当事人拿着录像,将此事反映给局领导,并向当地公安机关报了案。当天下午,该县公安局、辖区派出所来了10多名警察,将她们和李某带到派出所调查。李某接受讯问时陈述,他因不满3名女同事的工作态度,从今年2月开始就往她们的水杯和茶壶中倒入自己的尿液和唾液,以此来平衡自己的心态。 3名女当事人说,事发前,她们与李某关系很好,除了因为工作上的事情争执过几次以外,没有一点个人恩怨。以前,她们在半夜出现失眠等症状时,以为是工作劳累所致,还经常打电话、发短信找李某倾诉。今年2月,李某还专门从家里带来一罐咖啡给吴某和胡某,她俩二话没说就放心收下,并将咖啡喝完。 “他这样报复,我们实在想不明白。”3位女当事人说,如今该单位很多人不敢随便喝水,有的办公室还配备了小冰箱,存放未开瓶盖的矿泉水和饮料。此外,3名女当事人表示,此事已被四处传播,她们后来调到别的股室上班后,一些同事还对她们另眼相看,不敢接近她们,3人为此承受着很大的心理压力。 接受采访表示后悔 9月25日上午,记者拨通了李某的手机。通过对话了解到,李某现在对自己的行为也很后悔,他称自己有“心理疾病”,有气没地方发泄,才出此下策。 记者(以下简称“记”):你往她们喝茶的茶壶内倒入自己的尿液和唾液没有? 李某(以下简称“李”):倒了,确实有这么回事,我在警察面前也承认了。 记:你为什么要这样做? 李:说来话长,主要是因为平时工作上的一些摩擦,而且自己也有一点心理疾病,曾到桂林医院看过。 记:你们都是同事,有什么事情为何不当面讲清楚? 李:做财务工作的,工作压力很大,平时给她们布置任务,要求相对严格一些,对方便接受不了,于是发生争执。自己又没有什么个人爱好,也不喜欢向领导打‘小报告’,心里窝了一肚子气没有地方发泄,于是就想到采取这种方式来报复她们。 记:你现在对这件事情感到后悔吗? 李:当然后悔了,自己曾经倒过以后就后悔过,但后来控制不了自己,没有办法,便继续做了下去。 记:现在你已清醒过来了,如何看待你的行为? 李:这是工作上的摩擦,不扯那么多了。 公安部门称不构成犯罪 记者从当地公安机关在7月29日出具的调查报告上看到,该县公安局于6月10日将该案列为“投毒案”调查,并将茶水及部分可疑尿液送往自治区公安厅作毒物分析、检验,同时还将部分可疑尿液送广西医科大学第一附属医院作尿常规检验。尿常规报告示酸碱度正常、尿比重正常。 7月4日,自治区公安厅物证检验报告结果显示:从所送检材料中,均检出1,7-二甲基黄嘌呤和氨茶碱。这就表明,茶水内除含有尿液以外,还有这两种物质。3名受害者到广西工人医院诊断后,结果表明无铅、砷、氟、毒鼠强中毒。 之后,李某在调查中除了承认倒入尿液和唾液外,一直否认倒入药品。刑侦大队在李某住处没有发现有可疑药物,调查也未发现李某购买过可疑药物。因此,当地公安机关定论,李某的行为不构成投毒罪。而相关法律也没有对李某的处罚依据。 据此,该县公安局刑侦大队认为李某的行为不构成犯罪,也不属于公安机关管辖,建议撤消对李某投毒一案的调查。 受害者要依法维权 李某所在单位的监察室负责人说,根据公安部门的调查报告,他们已决定在9月1日将李某调到下属某单位上班。 对此处理,3名女当事人表示,检验结果显示,茶水中还含有氨茶碱和1,7-二甲基黄嘌呤。这是治疗哮喘病的药物,若长期服用将会出现多项不良反应,如早期恶心、失眠等,直至呼吸、心跳停止致死。而她们出现的一些症状,跟早期不良反应极为相似。而且李某曾特意送给她们一罐咖啡,内中可能暗藏玄机。 她们说,李某的行为严重践踏和蹂躏了她们的人格和尊严,因此一定要将李某告上法院讨个公道。 桂林市某律师事务所蒋律师说,此事肯定构成了民事侵权,往别人喝茶的茶具内倒入尿液和唾液,给受害者的身体和精神上都造成了伤害。因此,受害者可以追究民事责任,并提出赔偿。 律师说,受害者可向法院起诉,要求追究李某的刑事责任,等待法院根据李某行为的情节程度判决是否构成侮辱罪。而李某的行为长达几个月,情节严重,若法院判决侮辱罪成立,等待李某的将是三年以下有期徒、刑拘役管制或附加剥夺政治权利。 |
|
|